polskiKraków18 min

Tłumaczenie ustne tłumacza przysięgłego — stawka za rozpoczętą godzinę

Jak rozlicza się tłumaczenie ustne tłumacza przysięgłego podczas czynności sądowych, prokuratorskich, policyjnych i administracyjnych.

Autor: Vadym Rekel · Data publikacji: 2026-06-22

Kiedy tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenie ustne?

Tłumaczenie ustne może być potrzebne podczas rozprawy, przesłuchania, posiedzenia, czynności policyjnej, czynności prokuratorskiej, czynności administracyjnej albo kontaktu organu z osobą nieznającą języka polskiego.

W sprawach karnych tłumaczenie ustne ma szczególne znaczenie, ponieważ wpływa na możliwość rozumienia pytań, odpowiedzi, pouczeń i decyzji procesowych.

Tłumacz powinien zachować neutralność, dokładność i szczególną staranność.

Rozpoczęta godzina

Tłumaczenie ustne jest rozliczane według czasu trwania czynności. W praktyce znaczenie ma rozpoczęta godzina, co oznacza, że nie zawsze rozliczenie odpowiada dokładnej liczbie minut.

Do prawidłowego rozliczenia potrzebna jest informacja o godzinie rozpoczęcia i zakończenia czynności.

Jeżeli czynność była przerywana, opóźniona albo obejmowała oczekiwanie tłumacza, warto jasno ustalić, jak organ traktuje ten czas.

Opis czynności w rozliczeniu

We wniosku o wynagrodzenie warto wskazać datę, miejsce, organ, sygnaturę sprawy, język, czas trwania czynności oraz rodzaj tłumaczenia.

Opis powinien być wystarczający do ustalenia, za jaką czynność tłumacz żąda wynagrodzenia.

W sprawach procesowych przejrzysty opis pomaga uniknąć nieporozumień dotyczących czasu i zakresu czynności.

Zakres zagadnienia

  • tłumaczenie ustne tłumacz przysięgły
  • stawka za godzinę tłumacza przysięgłego
  • rozpoczęta godzina tłumaczenia
  • tłumacz ustny sąd
  • tłumaczenie ustne Policja

Powiązane opracowania

Czytaj dalej

Dział

Wynagrodzenie tłumacza przysięgłego

Stawki, strona obliczeniowa 1125 znaków, tłumaczenie ustne, dodatki, VAT i rozliczenia z sądem, prokuraturą oraz Policją.

Przejdź do działu →

Potrzebujesz tłumaczenia?

Masz dokument, akta albo materiał cyfrowy do tłumaczenia?

Prześlij opis sprawy, język, termin, zakres materiału i informację, czy dokument ma być wykorzystany przed sądem, Policją, prokuraturą, kancelarią, urzędem albo instytucją. Pomogę ustalić, czy potrzebne jest tłumaczenie poświadczone, robocze, pełne, fragmentaryczne albo ustne.

Tłumaczenia dla organów

Sąd, Policja, prokuratura, administracja publiczna, czynności procesowe i akta.

Zobacz usługę →

Tłumaczenia dowodów cyfrowych

Telefony, raporty forensic, czaty, logi, BLIK, phishing, krypto i blockchain.

Zobacz usługę →

Tłumaczenia dla kancelarii

Akta karne, cudzoziemcy, obrońcy, pełnomocnicy i materiał wielojęzyczny.

Zobacz usługę →

Poproś o wycenęJak przygotować zapytanie?Cennik